Gospel of John in Homeric Greek

During the evening service on Easter (the so-called Agape Vespers), the Orthodox Church has a tradition of reading the gospel passage for that day (John 20:19–25) in many different languages. In Greece, one of the versions sung is a rendering by St Nicodemus the Hagiorite (1749–1809) which casts the passage in the Homeric Greek and dactylic hexameter of the Iliad and Odyssey.

Ὄφρακε νωιτέροισιν ἐν οὔασι πάγχυ βάλωμεν
θέσφατον, ἱμερόεσσαν, ἁγνὴν Εὐάγγελον ὄππα
μειλίξωμεν Ἄνακτα Θεὸν μέγαν, οὐρανίωνα.
Ἰθυγενεῖς. Σοφίη. Εὐαγγελίοιο κλύωμεν.

Εἰρήνη χαρίεσσ’ ἐπ’ ἀπείρονα δῆμον ἐσεῖται.

Ἐκ δ’ ἄρ’ Ἰωάννοιο τόδ’ ἔστι βροντογόνοιο.

Ἄλλ’ ἄγετ’ ἀτρεμέσι χρησμοὺς λεύσωμεν ὀπωπαῖς.

Εὖτε δὴ ἠέλιος φαέθων ἐπὶ ἕσπερον ἦλθε
καὶ σκιόωντο ἀγυιαὶ ἐπὶ χθονὶ πουλυβοτείρῃ,
ἥματι ἐν πρώτῳ, ὅτε τύμβου ἆλτο Σαωτήρ,
κλῃισταὶ δὲ ἔσαν θυρίδες πυκινῶς ἀραρεῖαι,
βλῆντο δὲ πάντες ὀχῆες ἐυσταθέος μεγάροιο,
ἔνθα Μαθηταὶ ὁμοῦ τε ἀολλέες ἠγερέθοντο
μυρόμενοι θανάτῳ ἐπ’ ἀεικέι Χριστοῦ Ἄνακτος
καὶ χόλον ἀφραίνοντα Ἰουδαίων τρομέοντες,
ἤλυθε δὴ τότε Χριστὸς Ἄναξ θεοειδέι μορφῇ,
ἔστη δ’ ἐν μεσάτῳ ἀναφανδὸν καὶ φάτο μῦθον·
Εἰρήνη ὑμῖν φίλη, ἡσυχίη τ’ ἐρατεινή.
Ὡς εἰπὼν ἐπέδειξεν ἑὴν πλευρὴν ἠδὲ χεῖρας.
Γήθησαν δὲ Μαθηταὶ ἐπεὶ ἴδον Εὐρυμέδοντα.

Τοὺς δ’ αὖτις προσέειπεν Ἰησοῦς οὐρανοφοίτης·
Εἰρήνη ὑμῖν φίλη, ἡσυχίη τ’ ἐρατεινή.
Ὡς ἐμὲ πέμψε Πατὴρ ὅς ὑπέρτατα δώματα ναίει,
ῳδ’ ἐγὼ ὑμέας ἐς χθόνα πέμπω εὐρυόδειαν.
Ὡς ἄρα φωνήσας Μύσταις ἔμπνευσ’ ἀγορεύων·
Πνεῦμα δέχνυσθ’ Ἅγιον, φαεσίμβροτον, ὑψιθόωκον·
Ὧν μὲν ἀτασθαλίας θνητῶν ἀφέητ’ ἐπὶ γαῖαν,
τοῖσι νύπου ἀφίενται ἐς οὐρανὸν ἀστερόεντα·
ὧν δ’ ἄρ’ ἐπεσβολίας ὑππερφιάλων κρατέητε,
τοῖσιν ἁλυκτοπέδῃς κεῖναι σθεναρῇς κρατέονται.

Θωμᾶς δ’ ῳ ἐπίκλησις ἅπασι Δίδυμος ἀκούειν
οὐχ ἅμα τοῖς ἄλλοις Μύσταις πρὶν ὁμώροφος ἔσκε
Ἰησοῦς ὅτ’ ἔβη εἴσω μελάθροιο ἑταίρων.
Ἴαχον οὖν ἄλλοι τούτῳ ἐρίηρες ἑταῖροι·
Εἴδομεν ὀφθαλμοῖσιν Ἰησοῦν παγκρατέοντα.
Τοὺς δ’ ἀπαμειβόμενος Θωμᾶς προσέφησεν ἀτειρής·
Ἴχνια ἤν μὴ ἴδω μετὰ χείρεσιν ἡλατορήτῃς,
δάκτυλον ἐμβάλλω τε ἐκείνου ἔνδοθι χειρός,
χεῖρα τ’ ἐμὴν εἴσω πλευρῆς οἷ ρεῖα βαλοίμην,
οὔποτε ὑμετέροισι λόγοις κεφαλῇ κατανεύσω.

Like the Latin translation of the Kalevala by Tuomo Pekkanen, this could only have been made by someone with a great love of epic and a lot of time on their hands.

Leave a Response

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <blockquote cite=""> <cite> <code> <em> <span lang="" xml:lang=""> <strong>